Новый Орлеан

Объявление


XXXIV. С 21 на 22 марта 2010
Ночь с воскресенья на понедельник. Закат в 17:53, рассвет в 6:34. 18°C, переменная облачность. Слухи набирают обороты. Вслед за Блейдвеллом следует серия подобных случаев, менее значительных, но провоцирующих общую истерию. В город прибывают сородичи, - и не только, - выясняющие подробности.
Добро пожаловать в Новый Орлеан, город джаза и вуду, где столетиями мертвые ходят среди живых, а магия соседствует с технологией. Перед вами рпг-кроссовер по системе "World of Darkness", включающий линейки VtM, WtA и MtA. Все полезные ссылки там → Введение в игру
Генерация персонажей
Карта и локации
О городе
Все оттенки Тьмы
Skype-чат
Чарлисты

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Новый Орлеан » V. С 19 на 20 февраля 2010 » [Джеймс Иствик] V. С 19 на 20 февраля 2010


[Джеймс Иствик] V. С 19 на 20 февраля 2010

Сообщений 1 страница 30 из 62

1

Следовало ожидать, что этой ночью сны будут особенно красочными - и особенно тревожными. Но дети снились Джеймсу Иствику достаточно редко, чтобы признать сон исключительным.

Девочку он не видел, но слышал раньше. Он узнал ее голос, и он удивительно точно соответствовал образу, который легкими мазками написало его воображение. Малышка выглядела лет на восемь или девять. Хорошенькое личико, до боли проницательный взгляд.

Мальчик - чуть постарше, ее полная противоположность; слишком взрослое выражение лица - единственное, что их объединяло. В его мимике проскальзывали совершенно недетские алчность, самодовольность, жадность, тщательно скрываемые, но неспособные ускользнуть от того, кто заглядывает тебе прямо в голову, пока ты спишь.

С девочкой был мужчина.

Худощавый, усталый, строгий, в поношенном черном костюме, он излучал тревогу и заботу.

В нем был осколок зеркала. Он замерз и покрылся инеем. Сколько бы мужчина на него ни дышал, чтобы увидеть ясное отражение, он замерзал снова, стоило ему остановиться.

С мальчиком была женщина.

Рыжеволосая и прекрасная, она звенела, горела и фонтанировала, плакала, кричала и смеялась, и, казалось, делает это все одновременно. Ее образ никак не удавалось задержать достаточно надолго, чтобы рассмотреть - как будто она пробегала мимо двери, ведущей в сон Джеймса, но ни разу не удосужилась в нее заглянуть.

В ней был осколок зеркала. Он резал и терзал ее изнутри. Он впивался в воспаленный мозг, стоило ей остановиться хоть на секунду.

Пытаясь понять, что связывает их вместе, малкивиан неожиданно для себя обнаружил, что сидит. Тело проснулось раньше, чем калейдоскоп снов покинул его череп, и приняло вертикальное положение, но не знало, что делать дальше.

+

Кровь: 7/10
Сила воли: 5/5
Повреждения: нет

2

Открыв глаза, Джеймс огляделся. Целую бесконечность, зажатую в тисках одной секунды, он медлил, прежде чем броситься к бумаге и карандашам. Он набрасывал на белые листы эскизы, стараясь поскорее перенести на поверхность бумаги образы из своего сна. Мальчик и девочка, детали, запомнившиеся от ускользающей женщины и образ усталого мужчины. Девочка-Осень, Женщина-Лето, Мужчина-Зима и Мальчик-Весна - Иствик рисовал вокруг портретных эскизов пришедшие на ум атрибуты сезонов. Девочку окружали ветхие листья на полуголых ветвях с сочными плодами и ягодами, готовыми сорваться с черенков и упасть в горку из увядающих листьев и пожухлой травы. Волосы женщины сливались с солнечными лучами, огненные и жаркие, а струящийся подол платья, пестреющего яркими цветами, вливался в воды реки. Зимний мужчина был окружён снегом, сугробами и голыми остовами деревьев, руки мужчины оказались скованы льдом. Портрет мальчика был окаймлён ручейками, бегущими между подталых сугробов, выбивающимися из чёрной земли подснежниками и набухающими на ветвях деревьев почками.
Джеймс не следил за временем, он был поглощён рисованием, с жадностью нанося линии на бумагу, чтобы не упустить свой сон, свои видения. Когда эскизы были закончены, Джеймс отбросил карандаши, разложил все четыре рисунка на кровати и замер. В голову, постепенно освобождающуюся от невыносимого страха упустить, забыть видение, приходили более насущные проблемы. Например, клуб.

Спустя минуту Джеймс уже был одет в ярко-синий костюм, белоснежную рубашку и чёрный галстук. Приодевшись, Иствик покинул своё убежище (не забыв удостовериться, что за дверью его не ждёт мистер Оливер с колом наперевес или другая оказия), отправившись в путешествие по Зазеркалью.
Первой остановкой были бары, чтобы проверить, всё ли там в порядке и поздороваться хотя бы мельком со своими барменами. Как бы снисходительно не относился Джей к людям, он был достаточно умён, чтобы понимать ценность хороших кадров и всю силу добрых взаимоотношений между боссом и подчинёнными. Лояльность стоила времени, потраченного на вежливость, и денег, потраченных на зарплаты.
Второй остановкой был вход в клуб. Нет лучшей приманки, чем хозяин заведения, лично приветствующий гостей. И нет лучшего способа найти ещё парочку постоянных клиентов, чем лично пригласить пару наиболее симпатичных или самых фриковых персонажей из очереди ожидающих.
Третьим пунктом в осмотре своих владений должна была стать комната охраны и видеонаблюдения. Иствик счёл, что будет полезно будет узнать, что успело произойти или стрястись в клубе, пока хозяин был занят.

3

"Зазеркалье" работало, как часы. Заботливо и с любовью налаженный механизм тикал бы даже без участия хозяина так же ровно... какое-то время. Как любой механизм, эти часы требовали, чтобы их смазывали и заводили, а иногда и чинили.

Слегка припоздав, Джеймс оказался в зале как раз к тому времени, когда уставшие от дневного шествия потянулись в места, где можно отдохнуть и выпить, а затем продолжить веселье. Сегодня клуб был наполнен звоном бус и стекла, хохотом и стуком каблуков, и, конечно, музыкой, с таким вниманием заранее подобранной специально для этой ночи.

Целый праздник тесно сплетающихся тел и замутненных выпитым глаз. Среди них - много знакомых, наряженных в атлас и перья, разрисованных в цвета фестиваля лиц. Возбуждение, царившее в клубе, было необычным, но не сверхъестестнным, что подтвердила и сбивающаяся с ног под наплывом посетителей охрана. Проверить каждого в соответствии с новыми распоряжениями, не вынуждая очередь выстраиваться до самой Миссисипи - нелегкое дело, но они справлялись.

А в кабинете Джеймса ждал сюрприз - приятный или не очень, он пока не решил: конверт с его именем, как сообщил Эдди, доставили с курьером. Знак, отпечатанный на нем фиолетовыми чернилами, не говорил малкавиану ровным счетом ни о чем.

4

Любопытство охватило Джеймса, волнительное ожидание было приятным, интригующим, так что Иствик даже помедлил с распечатыванием конверта, стараясь продлить радостное предвкушение. Он даже в волнении слегка прикусил нижнюю губу, когда его вдруг посетила одна идея.
Джей посмотрел на незнакомый символ, отдалив конверт на вытянутых руках, прищурив взгляд. Он смотрел в сплетение линий этого символа, стараясь увидеть в его начертании его суть, его смысле, его душу, уже после подобного "разглядывания" намереваясь открыть конверт и прочитать послание.

+

Помешательство 3, Глаза Хаоса, пытаюсь понять, что значит этот символ.
Ну, и ПСВ если ботч. Эдди ещё пригодится.

5

Не вдаваясь в подробности, Джеймс мысленно разделил знак на две части и придал им условно человеческие черты; с этой точки зрения ее правая половина смеялась, а левая - плакала. Прежде очевидной ассоциации с кланом плачущей маски всплыла другая. Неужто его решили побеспокоить слуги Мельпомены?

Предложение или просьба?

Нетерпеливым движением вскрыв конверт, малкавиан не обнаружил ни того, ни другого. В конверте лежала сложенная втрое театральная афиша, и это, пожалуй, была самая лаконичная театральная афиша в мире.

Всего лишь одна витиеватая надпись на матовом черном фоне: "Martyr Muse".

Ни названия постановки, ни времени, ни состава актеров. Как Джеймс вообще угадал, что это афиша? Если бы его спросили, он мог бы ответить, что видит больше, чем большинство, но правда заключалась в том, что он знал это название.

Его пригласили в театр для избранных, и от этого приглашения веяло холодком. Каждый сородич в городе знал, что в его стенах нашли приют все возможные пороки, которым может предаваться бессмертный; насколько это соответствовало правде, трудно сказать. Репутация влдельца театра, вентру, который звал себя месье Руж, намекала, что слухи преуменьшены. Но будь это так - ему было бы крайне сложно договориться с примогенатом.

6

Поначалу, когда символ стал раскрываться перед разумом Малкавиана, его лицо расплылось в довольной улыбке понимания. Иствику нравилось чувствовать себя умным. Но улыбке не суждено было жить долго, потому что очередное приглашение на заведомо сомнительную вечеринку Сородичей отдаляло его от более важной цели. Воспоминание о tulpa и о том, что та парочка пахла карнавалом, давали надежду увидеть желанных гостей во время Марди Гра. А теперь ему приходилось выбирать между социальным долгом Сородича и важными связями и личными интересами, которые для неоната были куда более важными.
Джеймс прошёл к свободному креслу и с тяжёлым вздохом рухнул в него. Афишу он небрежным жестом кинул на стол. Выражение лица Иствика было на редкость мрачным и недовольным, в нём даже проскальзывало раздражение. Обычно улыбчивое и добродушное лицо было словно инородным. Он размышлял, поставленный перед выбором.
Конечно, посещение этого заведения несло свою выгоду, но одна бесполезная вечеринка, вылившаяся в новые неприятности, на этой неделе у него уже была. С другой стороны, на ней он узнал о "римских свечах" и о том, что они наведываются в его клуб. К тому же, его репутация в глазах Примогена могла (как надеялся сам Джей) подрасти, потому как он постарался выставить себя в лучшем свете, и весьма неплохо в этом преуспел. Хотя, опять-таки, наверняка Иствик не знал, а лишь надеялся.
С другой стороны, тот мужчина с tulpa может оказаться именно на том представлении, приехав на него из другого города, как это часто бывало.
Несколько минут Джеймс абсолютно неподвижно сидел в кресле, застывший как каменное изваяние, как восковая фигура, пугающе похожая на живого человека, но всё-таки им не являющаяся. Он не моргал, не дёрнул ни единым мускулом, не делал вдохов и не менял позы.

Спустя эти минуты восковая фигура подтаяла в лице, которое снова приняло живое, добродушное выражение лица. Джеймс аккуратно сложил афишу, вернул её в конверт и бережно спрятал во внутреннем кармане пиджака. Он принял решение посетить театр.

- Эдди, будь добр, просматривай иногда посетителей на предмет наших "блестящих" друзей, если обнаружишь кого-то, то постарайся следить за ним или за нею и сделай мне несколько скриншотов,- Джеймс похлопал гуля по плечу и ушёл.

Поскольку театр находился совсем рядом, Иствик позволил себе немного погулять по своему клубу, навестить своих "вип"-гостей и пожелать всем хорошего праздника, презентовав две бутылки хорошего абсента и подкрепившись очаровательной негритяночкой с пышными формами.

7

Поскольку время было не указано, стоило ориентироваться на время "по умолчанию" - полночь. Большую часть месяца "théâtre des vampires" работал в обычном режиме, открывался в девять и шокировал смертных, балансируя на грани маскарада и провоцируя слухи. И лишь изредка его двери открывались для более просвященной публики, собирающейся на эти шоу со всей Луизианы, а иногда и еще дальше. Сколько ценителей посещает эти шоу, Джеймс не знал. Сколько они платят за входной билет - и платят ли деньгами? Тоже. По крайней мере, стоило надеяться, что он получил вип-приглашение, в которое все включено.

Труппа месье Ружа не появлялась на вечеринках, в элизиумах и других местах, где с ними можно было бы завести знакомство, и это было... необычно. Несмотря на типичную склонность к уединению, постоянные обитатели Нового Орлеана были знакомы хотя бы шапочно, но эти актеры вели закрытый образ жизни в стенах старого здания театра в квартале искусств и, похоже, плевать хотели на связи.

Зачем они пригласили Джеймса? У него был шанс выяснить. Смущало отсутствие в конверте билетов. Возможно, их не существовало вовсе, и фейс-контроль осуществлялся другим образом. Надо полагать, учитывая слухи о постановках, владелец предпринимал все возможные ограничительные меры, чтобы на шоу не просочились посторонние.

8

Взглянув на часы и увидев на циферблате половину двенадцатого, Джеймс решил, что пора выдвигаться. Прихватив с собой карандаш и спрятав его в пустующем внутреннем кармане пиджака, Иствик отправился в театр.

Отредактировано Джеймс Иствик (2013-01-06 12:39:43)

9

Здание театра, хоть и располагалось в достаточно оживленном в это время районе, не подсвечивалось и, похоже, даже не подвергалось видимой реставрации с 2005 года. Весьма сомнительная стратегия, если ты владелец театра, желающего срывать аншлаги публики.

И вполне подходящая, если ты владелец театра, не желающего срывать аншлаги публики.

У входа, не снабженного ни названием заведения, ни программой - только такой же матово-черной афишей - стоял безучастного вида чернокожий парень в очках, одетый в хороший черный костюм без галстука. В руке у него тлела сигарета, которую он даже не подносил ко рту. Джеймс видел этого типа впервые.

10

Памятуя о репутации заведения, Джеймс решил, что задавать вопросы или называть имя будет малопродуктивно, поэтому сразу же, не совершая резких движений, потянулся во внутренний карман, где покоился заветный конверт. Его то Иствик и собирался показать чернокожему незнакомцу, сохраняя загадочное молчание, дополняемое жизнерадостной улыбкой на пышущем здоровьем (по случаю недавнего Питания) лице.

11

Внимательно оглядев конверт, но не сделав попытки взять его в руки, чернокожий затушил сигарету прямо о стену театра и сделал жест следовать за ним.

Театральный вестибюль выглядел куда более современно. Скорее всего, ремонт не коснулся его точно так же, а атмосферу нового придавала голубоватая подсветка в нишах.

- Ваше приглашение, - получив афишу, мужчина перевернул ее на чистую сторону и поднес к одной из ламп. В лучах ультрафиолета на бумаге проступил текст. Абсолютно обычная, "маггловская" технология, как сказал бы Эдди.

Текст выглядел, как вполне обычные театральные билеты: время, место, название постановки, которое Джеймс увидел впервые: "Сон в летнюю ночь". Шекспир. Убедившись в подлинности приглашения, портье или кто бы это ни был с легким поклоном указал направление:

- Идите прямо.

Уточнение не было лишним - хаотичная подсветка и развешанные по стенам зеркала превратили коридор в дезориентирующий мистический лабиринт.

12

Джеймс порадовался тому, что был мёртв. Краснеть за то, что не додумался до столь банальной вещи, как ультрафиолет, было бы очень некстати. Зато коридор оказался весьма интересным, Малкавиан даже постарался взять себе на заметку парочку приёмов, чтобы модифицировать обстановку своего клуба.
Впрочем, неонат, хоть и медленно, но продвигался по коридору, размышляя над тем, какова могла бы быть на вкус кровь фей, если бы они существовали в этом проклятом всеми богами мире.

13

Коридор закончился выходом в партер довольно обширного зала. Довольно обширного зала в совершенно ужасном состоянии. Ряды стульев были расставлены в беспорядке прямо в слое пыли и строительного мусора, в котором утопали их ножки. Штукатурка потолка осыпалась, а сцена была завалена предметами, которые едва ли были реквизитом. На секунду Джемсу показалось, что над подшутили. Ведь не может же кто-то всерьез ставить спектакли в такой обстановке?

Но пара зрителей здесь уже были, невозмутимо ожидали на рассохшихся стульях, в достаточном удалении друг от друга. Обоих Джеймс знал в лицо и вроде бы даже по имени - местные сородичи, по всей видимости, бывавшие здесь раньше.

14

Иствик решил не нарушать здешнюю тишину и, пожав плечами, сел на первый попавшийся стул, решив лишь отвечать на приветствия, если таковые последуют, или же хранить таинственное молчание. Кроме того, Джей приготовился томительно ждать остальных зрителей и, разумеется, третьего звонка.

15

Звонка не было. Ни первого, ни второго, ни третьего. Время здесь, как отметил малкавиан, вообще тянулось несколько по-другому.

Зал постепенно заполнялся людьми - нет, конечно же, сородичами, - и свободных стульев оставалось все меньше. Некоторые перешептывались, их голоса, следуя акустике зала, устремлялись к потолку. Многие были знакомы или неуловимо знакомы Джеймсу - вероятно, те, кто владел способами сверхъестественной маскировки, воспользовались ими, другие просто "сменили имидж" на вечер. В том, что должно было произойти, витал дух недозволенности, небольшого преступления, на которое сверху смотрят сквозь пальцы и которое лучше не афишировать.

Сцена пока оставалась пустой, и никаких намеков на приготовления на ней не наблюдалось.

16

Джеймс немного пожалел, что не предусмотрел никаких средств маскировки. Он вообще всё больше жалел, что принял это приглашение, но старался успокоить себя тем, что хотя бы его детище, Зазеркалье, не развалится без него на части. Да и с соседями, как заметил про себя Джей, надо было поддерживать хорошие отношения.
Иствик не особо крутил головой, но старался запомнить как можно больше деталей насчёт приходящих Сородичей, потому что две ночи назад ему весьма показательно доказали, что внимательность действительно не бывает лишней.

17

Кое-кто из знакомых лиц действительно не скрывался, хотя и приветствовать друг друга здесь, похоже, было не принято. Все входящие просто выбирали место без всякой системы и садились, не глядя друг на друга, словно участвовали в общем ритуале. Джеймсу пришло в голову, что так ведут себя смертные, встречая соседа в стриптиз-баре.

Здесь были пара вентру, ведущих внешне образ жизни вполне обычных бизнесменов; несколько тореадоров, не его публика, а скорее завсегдатаи элизиума своего примогена; компания бандитского вида брух; каитифф, шестерка князя, сидевший рядом с привлекательной чернокожей женщиной; молодой тремер с постоянной поллулыбкой на лице; старик и молоденькая смуглая девица в слишком коротком для театра платье; несколько других сородичей, кланов которых малкавиан не знал. Но все же большинство лиц были новыми. Приезжие, в основном молодые, надо полагать, кого влекли звуки праздника и зрелище на грани дозволенного.

Вскоре зал заполнился, и тусклый свет начал медленно гаснуть - так медленно, что поначалу Джеймс решил, что ему показалось, пока не убедился, что помещение провалилось в кромешную тьму.

Прямо как элизиум мисс Воклен позапрошлой ночью. Не успел малкавиан обдумать эту мысль, как по глазам ударил яркий луч света, и старомодная рампа высветила фигуру бледной женщины на пыльной сцене. Ее обнаженные руки были покрыты татуировками, черные волосы, очень растрепанные и очень густые, собраны в высокую прическу, а мускулистое худощавое тело облачено в наряд из лоскутов кожи и металлических пластин.

- Я - Ипполита, царица амазонок, - гордо и без всяких предисловий объявила женщина на сцене.

Играла она из рук вон плохо - это было очевидно даже по этой единственной фразе, но зрителей совершенно не волновало. "Ипполиту" утопили в апплодисментах, и она довольно оскалилась, показав крупные, немного неровные зубы. Блеск ее темных глаз, слишком яркий и болезненный из-за чрезмерных источников света и окутывавшей остальной зал темноты, производил зловещее впечатление, и это впечатление было гораздо более сильным и завораживающим, чем сама игра.

Спектакль начался.

18

Джеймсу подумалось, что он уже и забыл, когда в последний раз смотрел постановку Шекспира. Попытавшись вспомнить, Малкавиан обнаружил, что это было ещё в смертной жизни. Эта мысль заставила его вспомнить, насколько велика разница между Джеймсом-смертным, который готов был лететь на другой конец страны, если бы ему предложили посмотреть новую постановку Шекспира в вольной интерпретации, и Джеймсом-Сородичем, который был не слишком рад присутствовать на столь закрытом выступлении. Но эта мысль не заняла его надолго, уступив дорогу более прагматичным и любопытным соображениям.
"Но игра вдвойне "вкусней", если знаешь, что за ней!",- Джей мысленно перефразировал слоган какой-то рекламы, улыбнувшись собственной шутке, и посмотрел на актрису чуть прищуренным взглядом, каким не раз окидывал многих. Это почти вошло у него в привычку и было так же естественно, как у смертных - поинтересоваться именем своего собеседника. Джеймс смотрел сквозь игру, сквозь лицо, сквозь тело, проникая взором в самую суть самозваной Ипполиты. Голоса в венах тихо нашёптывали что-то, но сейчас Малкавиан не слушал их.

+

Глаза Хаоса - узнать сущность (вампир/человек/гуль) и Натуру

19

Несмотря на то, что содержание пьесы Джеймс помнил смутно, хорошо помнил он другое: еще ни разу за историю человечества она не была поставлена целиком - по причине объемности произведения. В разные годы ее обрезали и интерпретировали по-разному, но то, что он видел на сцене сейчас, пожалуй, было самой экстравагантной вариацией, которую можно было представить.

Сюрреалистичная запутанность происходящего, крайне вольное обращение с сюжетом и удивительное сочетание на одной сцене актеров столь явно талантливых, насколько бесталанны были их партнеры, приводило к тому, что малкавиан был вынужден напрягать внимание постоянно, следя за происходящим. Персонажей можно было выделить в основном благодаря тому, что они имели свойство громко и отчетливо представляться при первом появлении, а потом то и дело напоминать зрителям, кто они, по ходу. Поначалу построение смены сцен и диалогов казалось бессмысленным, но затем Джеймс отчетливо уловил тенденцию: все было направлено на то, чтобы заставить зрителя испытывать постоянный когнитивный диссонанс и искать тайный смысл там, где его нет. По-своему это было талантливо.

Такой же своеобразно талантливой оказалось и другая сторона постановки: искусным образом режиссер задевал именно те струны, которые будоражили оставшиеся чувства в холодных душах зрителей. Только теперь Джеймс понял, зачем здесь собралось столько сородичей. Это, возможно, был единственный театр в мире, который заставлял их испытывать эмоции.

Не нужно было обладать даром прорицания, чтобы отличать живых актеров от мертвых. Царственная и порочная Гермия, прекраснейшая девушка Афин, единственная из всех актеров вышла на сцену абсолютно обнаженной, не считая элегантных сандалий и веточки лавра, составлявших весь ее наряд; но, несмотря на то, что эстетическая половина Джеймса могла оценить ее холодную, безупречную красоту, белую мраморную кожу, подчеркнутую смоляными волосами, ее неверная подруга Елена, одетая в простое полупрозрачное белое одеяния, похожее на ночную рубашку, сшитую из медицинского бинта, притягивала взгляд намного больше просто потому, что выглядела откровенно живой. Откровенно живой и напуганной. Зал следил за ней холодным, неоторывным взглядом стаи хищников, и она знала об этом, и, возможно, даже понимала, и от этого ее грудь, просвечивающая сквозь рубашку, поднималась и опускалась намного чаще, а кровь приливала к щекам.

Титания, прелестная и смешливая царица фей, показалась Джеймсу смутно знакомой. Но по-настоящему он узнал ее, когда не сцене появился мальчик-паж.

Мальчик-весна и женщина-лето. Интуитивно малкавиан искал взглядом и оставшиейся времена года, но их либо не было здесь, либо он их не видел.

А затем Джеймс почти забыл о своих снах, потому что во втором акте после крошечного перерыва началось то, чего, похоже, постоянные ценители ждали. Пролилась кровь.

20

К удивлению Джеймса, постановка его заинтересовала, увлекла. Голоса в венах притихли, впитывая новые ощущения, порождая какие-то обрывочные мысли и поглощая их прежде, чем Джеймс успевал обратить на них своё внимание. Поведение крови напоминало берег моря во время прилива, в предвкушении особенно большой волны: вода откатывается, словно сдавая свои позиции, но только затем, чтобы вернуться и жадно наброситься на песок, отхватив больше, чем прежде. И эта волна обрушилась на Иствика в момент, когда маленький паж с ликом Весны появился в сопровождении Лета. Джеймс разом напрягся и невольно подался вперёд, голос крови взорвался жадным рёвом, на несколько секунд оглушив малкавиана. Он стал жадно и глубоко втягивать носом воздух, ему хотелось не только впиваться в эту парочку глазами, он жаждал вобрать их в себя, втянуть их запах, вдохнуть их душу, сохранить в себе. Дёсны резануло, клыки так и просились наружу. В напряжении Джей выжидал, пытаясь отыскать глазами Осень и Зиму. Он уже перестал следить за сюжетом, когда по всему натянутому как струна Иствику ударило запахом крови. Клыки появились тотчас же, против воли своего хозяина. Кровь требовала наполнить её, дать ей новые голоса.
Глаза бессмертного ночного хищника метнулись по сцене, отыскивая желанную алую эссенцию.

21

Декорации - если это можно было назвать декорациями - в этом действии с натяжкой изображали волшебный лес, и юные феи, большинству из которых не было и тринадцати, в платьях, похожих на увитые увядшими цветами клочья подкрашенной паутины, метались по сцене с неподдельным испугом, ослепленные рампой, не видящие публики в зале - лишь преследующих их сородичей.

Сюжет, если он еще должен был сохраниться к этому месту, был разрушен. Актеры развлекались вовсю, держа жадно наблюдавшую публику в постоянном напряжении. Каждый из пришедших находил здесь что-то, удовлетворявшее его вкусы: жестокость, безумие, сексуальное насилие и, разумеется, кровь. Присутствие малолетних актеров только разогревало зрителей. Некоторые вскочили на ноги, но не покидали своих мест.

Обнаженная Гермия, пожалуй, единственная, кто не вышел из роли, громко обвинила Елену в предательстве, прежде чем неестественно сильным ударом по лицу отправить ее на пол. Полупрозрачный наряд Елены окрасился пронзительно-яркими пятнами крови, и Гермия сорвала его перед тем, как впилась "сопернице" в плечо. Девушка завизжала, но вырваться ей не удавалось.

Титания и ее юный паж, выражение на ангельском личике которого не менялось, действовали в паре, играя со своей добычей, старшей из фей - на вид ей было лет шестнадцать, и у нее были короткие кудрявые волосы соломенного цвета, а глаза так широко распахнуты от ужаса, что Джемс мог ясно увидеть их цвет со своего места. Ее руки уже были порядком изрезаны и искусаны, но ни одного серьезного ранения ей пока не нанесли, лишь передавали друг другу, отсекая пути к отступлению. Весна не отставал от своей напарницы, нанося новые рваные укусы не менее жестоко, чем она, но сохраняя свое неестественное спокойствие и даже некоторое величие. Лето хохотала во весь голос, заглушая Гермию, все еще читающую монолог над неподвижно растянувшейся Еленой.

Не все актеры из "нападающей" половины были сородичами, или, по крайней мере, очень хорошо прикидывались. Кровь их не интересовала, для них юные, дрожащие от страха тела имели другую ценность. Эта часть представления была не менее жестокой и, пожалуй, даже более извращенной.

22

Иствика терзало, его внутренний Зверь бесновался, подстёгиваемый звонким хлыстом Крови Малкава. Он едва мог удержаться, чтобы не броситься на сцену и не впиться в какой-нибудь из смертных Сосудов. Если бы кто-то из других гостей присоединился к этой кровавой оргии немёртвых, то Джеймс рванул бы к накрытому шведскому столу а-ля Шекспир со всей возможной скоростью.
Но он заставлял себя не выделяться, хотя его кровь выла, рыдала и кричала, вены отчаянно чесались, словно в них впрыснули тысячи раскалённых металлических опилок, царапающих кровеносные сосуды изнутри.

23

Другие гости, похоже, в большинстве своем ощущали то же самое. Именно за этим они и пришли - за эмоциями, которые почти перестали испытывать, чтобы разбудить те чувства, которые в них остались, какими бы грязными и отвратительными они ни были - представление вытаскивало наружу их все. Скорее всего, способы успокоить вышедших из-под контроля зрителей были предусмотрены, но пока что все держали себя в руках.

Течение времени для малкавиана изменилось, и, когда шоу наконец подошло к своему завершению и последние тела, мертвые или просто бессознательные, исчезли за кулисами, он бы не смог сказать, сколько времени это длилось. Опомнился Джеймс лишь тогда, когда один за другим зрители выходили из транса и поднимались на ноги, чтобы поапплодировать.

Вышедших на поклон было всего пятеро: амазонка-Ипполита, обнаженная Гермия, невинно улыбающаяся Титания и ее юный спутник и возглавлявший их мужчина, в котором Джеймс безошибочно опознал господина Жерара Дидье собственной персоной, хотя никогда его не видел. Вернее, сейчас на сцене стоял месье Руж, добродушный весельчак, душа общества и талантливый режиссер, рукам и голове которого принадлежало шоу, от идеи до воплощения. Он откровенно наслаждался вниманием, кланяясь и принимая букет красных роз от одной из восторженных зрительниц. Все как в обычном театре, не считая того, что несколько минут назад на этой сцене творилось изнасилование, убийство и вообще черт знает что с участием детей.

24

Джеймс был так напряжён, что не сразу смог распрямить ноги, задеревеневшие за неизвестно какое время постоянного напряжения. Смертный человек уже давно получил бы судорогу или другим способом повредил бы свои мышцы, если бы так же интенсивно и длительно напрягал их, как делал это Иствик после пролития первой крови на сцене. И в то время как другие зрители, скорее всего, просто жаждали утолить свой Голод, Малкавиан желал впитать с кровью их переживания, ощущения, их страх, предсмертную агонию. Вобрать в себя до капли и присоединить к вечному вою Крови Малкава.

Сумев распрямить, наконец, ноги, Джей встал и стал аплодировать так усиленно, что заболели ладони. Неонат впивался взглядом в Титанию, стараясь поймать её смеющийся взгляд в свой алчущий и ненасытный, он даже сделал несколько шагов, чтобы обойти стоявших впереди посетителей, открывая себе беспрепятственный обзор и выставляя себя пред лики Лета и Весны.

+++

Если никто не мешает, то Иствик выйдет в первые ряды зрителей и даже попытается подойти к сцене, лишь бы привлечь внимание той самой парочки.

25

Чем ближе Джеймс подходил к сцене, тем отчетливее становилось подозрение, что освещение не позволяет увидеть зал со сцены. Все пятеро смотрели перед собой несфокусировано, просто направляя пустые взгляды туда, где должна была находиться публика.

Несмотря на всеобщее возбуждение, беспорядка не было. Постепенно апплодисменты стихали, и зрители, удовлетворенные увиденным, потекли к выходу. И, когда медленно продвигающаяся толпа немного поредела, глаз малкавиана внезапно выхватил лицо, которое он никак не ожидал здесь увидеть.

Детектив Оливер Беркхем собственной персоной, в неизменном плохо сидящем коричневом пальто, невозмутимо направлялся к сцене с букетом цветов.

26

Иствик оторопел. Он не то, что не ожидал увидеть здесь этого самоуверенного (а потому жутко Джеймса раздражающего) типа. Он ожидал, что ни в коем случае его здесь не увидит, учитывая их последний (и единственный) разговор и действо, развернувшееся на сцене. Сначала Малкавиан решил было, что Оливер каким-то образом проник сюда и теперь собирается угрожать ещё и труппе театра, но это показалось неонату слишком опрометчивым, безрассудным поступком для такого хитрого детективишки. Поэтому Иствик прищурил взгляд смешливых глаз и посмотрел инстинктивно обострившимся с помощью Прорицания взглядом на человека с лицом Беркхема, заодно и оценив мельком ауру: не слишком ли бледная для смертного?
Иллюзии и Дисциплина Затемнения были известны Малкавиану, который знал, куда и как смотреть.
Изучая потенциального лже-Беркхема, Джей сначала замедлил шаг, а затем и вовсе остановился, хотя кровь, ещё не отошедшая от представления, глухим тысячеголосым рычанием требовала оторвать ему голову прямо здесь, прямо сейчас, не медля ни секунды.

+

Прорицание 1 "Обострённое Зрение"
Прорицание 2 "Аура"
1 ПК в Силу (рефлекторное желание тела)

27

Небольшое напряжение внимания - и фигуры вокруг зажглись, словно рождественскую гирлянду включили в сеть. Среди множества бледных цветных пятен явно выделялись отчетливые человеческие. В зале присутствовали не только сородичи. Едва ли это были люди с улицы. Надо полагать, некоторые гули питали определенную страсть к такого рода зрелищам?

Аура Беркхэма была одной из них. Отчетливый ореол цвета индиго окутывал его, когда он беспрепятственно пробирался к сцене. Наконец он вышел за пределы слепого пятна, и актеры его заметили, но не проявили ни малейшего беспокойства по этому поводу, а Гермия, по-прежнему одетая в одни лишь аксессуары, улыбнулась губами, с которых стерлась помада, и даже с этой холодной улыбкой ее лицо стало еще красивее. Наклонившись, она приняла из рук детектива букет красных роз, обернутых шелестящей бумагой, и позволила ему на миг коснуться своей руки в перчатке.

+

Кровь: 6/10
Сила воли: 5/5
Повреждения: нет

28

Джеймс тоже сделал несколько шагов, выйдя из-за световой завесы. Он сделал вид, что не замечает Оливера и шагнул к Титании, пытаясь поймать её взгляд. Расставив приоритеты, Иствик решил, что ему сейчас важнее внимание Лета и Весны, чем месть какому-то там смертному, пусть и назойливому.

29

"Лето", с первой секунды заметив направленный на нее взгляд, в ответ распахнула глаза, позволяя в подробностях различить их цвет. Зеленый. Мальчик, которого она держала за руку, даже не повернул головы; с этого ракурса он выглядел совершенно фарфоровым, его бледное лицо матово поблескивало на ярком свету, как будто кожа была слегка влажной.

Обратил внимание на Джемса и сам месье Руж. На мгновение он смешался, и его улыбка погасла, но вентру тут же улыбнулся еще шире, показывая, что узнал малкавиана, и сделал едва заметный жест рукой, который можно было истолковать однозначно: приглашение в гримерную после спектакля. В конце концов, кто-то же прислал Джеймсу это приглашение.

30

Джеймс широко улыбнулся Лету и почтительно кивнул хозяину заведения, остановившись подле сцены, ожидая момента, когда актёры отправятся за кулисы, а заодно и наблюдая краем глаза за действиями детектива. И краем обострённого слуха ловя его слова, буде таковые окажутся изречены.
Внутри Иствика боролись два страстных желания: оторвать голову Беркхему и подарить её Титании или остаться наедине с двумя из четырёх сезонов, чтобы свободно поговорить. Голоса Крови, разделившись на несколько лагерей, отчаянно спорили с собой, тихим, но суровым, хищным шёпотом, как звук покидающего ножны кинжала, прозвучавший в замершей ночным сном спальне.


Вы здесь » Новый Орлеан » V. С 19 на 20 февраля 2010 » [Джеймс Иствик] V. С 19 на 20 февраля 2010